Tuy nhiên, các kết luận không thể được đạt tới và điều này phải được hiểu rõ.
Conclusions cannot be reached, however, and this must be realised.
Hai cung có tầm quan trọng hàng đầu trong Sự Sống của Thượng Đế khi Sự Sống đó tuôn đổ qua chất liệu căn bản này của hành tinh chúng ta. Trong công việc của Cung 7, chúng ta có chất liệu đất, là vật liệu rắn của sự sống hành tinh chúng ta, được cấu tạo thành các dạng khoáng chất khác nhau. Các dạng khoáng chất này, đến lượt chúng, ngấm ngầm giữ cho các nguyên tố duy trì và truyền sự sống mà từ đó các hình thức khác rút ra thức ăn (sustenance) của chúng. Cần phải nhớ rằng mỗi giới trong thiên nhiên tùy thuộc vào, và rút sự sống, từ giới có trước nó theo ý nghĩa thời gian, trong chu kỳ tiến hóa. Mỗi Giới là một kho chứa năng lực và sức sống cho giới kế tiếp xuất hiện theo Thiên Cơ.
Two rays are of prime importance in the Life of God as It pours through this basic substance of our planet. In the work of the seventh ray, we have earthy substance, the solid material of our planetary life, organised into the varying mineral forms. These mineral forms, in their turn, hold latent those sustaining and vitalising elements from which other forms draw their sustenance. It must be remembered that each kingdom in nature is dependent upon and draws life from the kingdom which precedes it in the time sense, during the evolutionary cycle. Each Kingdom is a reservoir of power and of vitality to the next kingdom which emerges under the divine Plan.
Giới thực vật, chẳng hạn, rút sức sống của nó từ ba cội nguồn – mặt trời, nước và đất. Trong tiến trình kiến tạo, chính sức chứa khoáng chất từ hai nguồn sau (nước và đất) có tầm quan trọng hàng đầu. Cấu trúc thực sự của mọi hình hài được tạo ra bởi kết cấu bằng các sản phẩm khoáng chất, vốn đang từ từ được kiến tạo dựa vào thể dĩ thái, và đang hình thành và tạo thành dưới sự thôi thúc, mong muốn hay xung lực của sinh lực dĩ thái. Chính tính chất từ lực của thể dĩ thái mới thu hút vào chính nó các chất khoáng cần thiết cho hình thức bộ khung này (skeleton form).
The vegetable kingdom, for instance, draws its vital strength from three sources,—the sun, the water and the earth. In the building process it is the mineral content from the two latter sources that is of prime importance. The true structure of all forms is produced by the fabric of mineral products which is gradually built upon the etheric body, and which takes shape and form under a vital etheric urge, desire or impulse. It is the magnetic quality of the etheric body which attracts to itself the minerals needed for this skeleton form.
Đến lượt giới động vật thu hút chất bổ dưỡng của nó chủ yếu từ mặt trời, nước và giới thực vật. Do đó, nội dung chất khoáng cần cho cấu trúc bộ khung được cung cấp dưới một hình thức tiến bộ hơn và thăng hoa hơn, được thu thập từ sự cung cấp của giới thực vật, thay vì từ sự cung cấp của giới khoáng vật. Mỗi giới cung cấp sự hy sinh cho giới kế tiếp theo sau trong chuỗi tiến hóa. Định luật Hy Sinh quyết định bản chất của mỗi giới. Do đó, mỗi giới có thể được xem như là một
The animal kingdom, in turn, draws its sustenance primarily from the sun, the water and the vegetable kingdom. The mineral content required for the skeleton structure is therefore offered in a more advanced and sublimated form, being gathered out of the offering of the vegetable kingdom instead of out of that of the mineral kingdom. Each kingdom offers sacrifice to the next succeeding kingdom in the evolutionary sequence. The Law of Sacrifice determines the nature of each kingdom. Therefore each kingdom may be regarded as a
