User Tools

Site Tools


books:24books:esoteric_psychology_i:epi_47


vô số hình thức. Các thiên kỷ sẽ chứng kiến hai năng lượng này dần dần thống trị mọi sắc tướng và tiếp tục thôi thúc thế giới được sáng tạo đến một biểu hiện đầy đủ của bản chất thiêng liêng. Điều này là đúng đối với các thần và con người.

myriad of forms. The aeons will see these two energies steadily dominating all appearance and driving the created world on to a full display of the divine nature. This is true of gods and men.

Nhưng theo cùng một cách mà trong đó Cha góp phần cho Con những tính chất thiêng liêng của ý chí và bác ái, Mẹ cũng đóng góp nhiều, và tính nhị nguyên ban đầu được tăng lên và các tính chất được nâng cao bằng cách cho thêm một tính chất vốn có trong chính vật chất – tính chất hoặc Cung Hoạt Động Thông Tuệ. Đây là thuộc tính thứ ba trong các thuộc tính thiêng liêng, và, nếu Tôi có thể diễn tả nó như thế, bổ sung trọn vẹn khí cụ của các hình tướng xuất hiện, và dẫn mọi sáng tạo đến một sự nhận thức sáng suốt mục tiêu đích thực của ước muốn, và đến một sự vận dụng thông minh kỹ thuật kiến tạo hình hài để tiết lộ mục đích thiêng liêng. Chủ Thể Biết là kẻ trông nom minh triết vốn sẽ giúp y xúc tiến kế hoạch thiêng liêng và đưa Thiên Ý đến kết quả. Lĩnh vực tri thức được tạo thành để nó rung động với đáp ứng sáng suốt với ý chí từ từ nảy sinh. Chính tri thức là cái vốn biết các mục tiêu của chính nó và hoạt động hướng tới những mục tiêu này qua tiến trình thử nghiệm, kỳ vọng, kinh nghiệm, khảo sát và đề cao vốn dĩ tạo ra sự thoát ra (exit) cuối cùng. Các thuật ngữ này đều là các biểu tượng tổng hợp, truyền đạt một câu chuyện vũ trụ dưới dạng ngắn gọn để suy diễn.

But in the same way in which the Father contributes to the Son the divine qualities of will and love, so the Mother contributes much also, and the initial duality is increased and the qualities are enhanced by the addition of a quality inherent in matter itself,—the quality or Ray of Intelligent Activity. This is the third of the divine attributes and completes, if I may so express it, the equipment of the appearing forms, and predisposes all creation to an intelligent appreciation of the true goal of desire and to an intelligent use of the technique of form building in order to reveal divine purpose. The Knower (man) is the custodian of that wisdom which will enable him to further the divine plan and bring the will of God to fruition. The field of knowledge is so constituted that it vibrates with intelligent response to the slowly emerging will. Knowledge itself is that which knows its own ends and works towards those ends through the process of experiment, expectation, experience, examination and exaltation which produces a final exit. Words such as these are synthetic symbols, conveying a cosmic story in terms of constructive brevity.

Như thế, ba cung Ý Chí, Bác Ái và Thông Tuệ (Intelligence) tạo ra sắc tướng, hiến tặng tính chất (quality) và, nhờ nguyên khí sự sống vốn là trạng thái cơ bản của sự thống nhất, đảm bảo tính liên tục của sự phát triển cho đến khi ý chí của Thượng Đế đã tự chứng tỏ như là quyền lực, đã thu hút vào chính nó điều được mong muốn, đã vận dụng một cách minh triết kinh nghiệm của một sự hài lòng ngày càng tăng, và đã áp dụng một cách sáng suốt thành tựu kinh nghiệm vào việc tạo ra các hình hài nhạy cảm hơn, xinh đẹp hơn và diễn cảm đầy đủ hơn tính chất sự sống.

Thus the three rays of Will, Love and Intelligence produce appearance, donate quality and, through the life principle which is the underlying aspect of unity, ensure continuity of growth until such time as the will of God has evidenced itself as power, has attracted to itself the desired, has with wisdom utilised the experience of a gradually growing satisfaction, and has intelligently applied the gain of experience to the production of forms more sensitive, more beautiful and more fully expressive of the quality of the life.

books/24books/esoteric_psychology_i/epi_47.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki