User Tools

Site Tools


books:24books:the_externalisation_of_the_hierarchy:exh_421


, là Shamballa, và Thánh Đoàn. Đức Phật là Sự Biểu lộ của Minh triết Thượng Đế, là Hiện Thân của Ánh Sáng và là Đấng Báo Hiệu của Mục Đích thiêng liêng. Lễ Hội này sẽ được bố trí hằng năm liên quan đến Kỳ Trăng Tròn Tháng Năm, như trường hợp hiện nay. Đó là lễ hội lớn của phương Đông.

spiritual centre, Shamballa, and the Hierarchy. The Buddha is the Expression of the Wisdom of God, the Embodiment of Light, and the Indicator of the divine Purpose. This will be fixed annually in relation to the Full Moon of May, as is at present the case. It is the great Eastern festival.

3. Lễ Hội Thiện Chí. Đây sẽ là lễ hội của tinh thần nhân loại − khát khao hướng tới Thượng Đế, tìm kiếm sự phù hợp với Ý chí của Thượng Đế, và được dành riêng cho việc thể hiện mối quan hệ đúng đắn của con người. Lễ Hội này sẽ được bố trí hằng năm liên quan đến kỳ Trăng Tròn Tháng Sáu. Đó sẽ là một ngày mà bản chất tinh thần và thiêng liêng của loài người sẽ được nhận thức. Trong lễ hội này, trong hai nghìn năm, Đức Christ đã đại diện cho nhân loại và đã đứng trước Thánh Đoàn và trong tầm nhìn của Shamballa với tư cách là vị Thiên Nhân, vị Lãnh đạo của con dân Ngài, và “người Anh Cả trong một đại gia đình của các anh em” (Rô-ma VIII: 29). Mỗi năm vào thời điểm đó, Ngài đã thuyết giảng bài giảng cuối cùng của Đức Phật trước Thánh Đoàn. Do đó, đây sẽ là một lễ hội của sự khấn nguyện và kêu cầu sâu sắc, của một khát vọng cơ bản hướng tới tình bằng hữu, của sự thống nhất con người và tinh thần, và sẽ tượng trưng cho ảnh hưởng trong tâm thức nhân loại về công việc của Đức Phật và của Đức Christ.

3. The Festival of Goodwill. This will be the festival of the spirit of humanity—aspiring towards God, seeking conformity with the Will of God and dedicated to the expression of right human relation. This will be fixed annually in relation to the Full Moon of June. It will be a day whereon the spiritual and divine nature of mankind will be recognised. On this festival, for two thousand years, the Christ has represented humanity and has stood before the Hierarchy and in the sight of Shamballa as the God-Man, the Leader of His people and “the Eldest in a great family of brothers” (Romans VIII:29). Each year at that time He has preached the last sermon of the Buddha before the assembled Hierarchy. This will therefore be a festival of deep invocation and appeal, of a basic aspiration towards fellowship, of human and spiritual unity, and will represent the effect in the human consciousness of the work of the Buddha and of the Christ.

Ba lễ hội này đã đang được duy trì trên khắp thế giới, mặc dù cho đến nay chúng không có liên quan với nhau, và như là một phần của Sự Tiếp Cận tinh thần thống nhất của nhân loại. Sẽ đến lúc cả ba lễ hội sẽ được tổ chức đồng thời trên toàn thế giới, và bằng cách đó, một sự thống nhất về mặt tinh thần sẽ được đạt đến, và những ảnh hưởng của Cuộc Đại Tiếp Cận gần gũi với chúng ta vào lúc này sẽ được ổn định bởi sự khấn nguyện thống nhất của nhân loại khắp hành tinh.

These three festivals are already being kept throughout the world, though they are not as yet related to each other, and as part of the unified spiritual Approach of humanity. The time is coming when all three festivals will be kept simultaneously throughout the world, and by their means a great spiritual unity will be achieved and the effects of the great Approach so close to us at this time will be stabilised by the united invocation of humanity throughout the planet.

Các kỳ trăng tròn còn lại sẽ tạo thành các lễ hội nhỏ hơn, nhưng sẽ được công nhận cũng có tầm quan trọng sống còn. Chúng sẽ thiết lập các thuộc tính thiêng liêng trong tâm thức con người, giống như các lễ hội lớn thiết lập ba trạng thái thiêng liêng. Những trạng thái và các tính chất này sẽ được đạt đến và được xác định bởi một nghiên cứu chặt chẽ về bản chất của một

The remaining full moons will constitute lesser festivals, but will be recognised to be also of vital importance. They will establish the divine attributes in the consciousness of man, just as the major festivals establish the three divine aspects. These aspects and qualities will be arrived at and determined by a close study of the nature of a particular

books/24books/the_externalisation_of_the_hierarchy/exh_421.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki